Jänisvitsi

JCP keksi täydellisen vitsin, ja tokihan tuollaiset pitää julkaista. Eli:

– Mitä ruotsalainen jänis sanoi rautakaupassa?
– Kolme käpälää ja Black&Decker.


kuva jäniksestä


Tässä on esitietovaatimuksena vitsi, joka kertoo käpälästään kiinni ansarautaan juuttuneesta ruotsalaisjänöparasta. Paikalle sattunut suomalaislajitoveri neuvoi, että ainoa keino päästä karkuun on järsiä käpälä irti. Vitsi päättyy siihen, kun jänis lopettaa toiminnan tuloksettomana purtuaan itseltään poikki kolme käpälää.

JCP:n versiossa viisas jänönen raahautuu tässä vaiheessa rautakauppaan tilauksineen. B&D:llä kelpaa leikata ansarauta irti.

[tältä se siis tuntuu, kun kaikki yhtäkkiä osuu kohdalleen. maailmassa on sittenkin totuus.]

Tulipa vielä &-merkistä mieleen, ovatkohan ameriikkalaiset ranskalaisvihantunteessaan keksineet kieltää senkin. Siinä missä ranskanperunat täytyy nimetä uudestaan, luulisi olevan varsin loogista, ettei ranskalaisesta et-sanasta muovattua symbolia paljoa viljeltäisi. Minusta ei tietenkään olisi yhtään liioiteltua speksata uutta versiota ASCII-merkistöstä [how about ASCIII] ja korvata & jollain and-pohjaisella sotkulla.

2 on viitsinyt kommentoida:

Näin tänään bussipysäkillä tuon SAK:n kolme käpälää & BD -mainoksen (sen verran kaukaa, että vain kuva ja otsikko erottuivat, mahdolliset selitykset eivät). Minua mietitytti, onko sopivaa esittää toisen tuotemerkkiä noin arveluttavassa yhteydessä. Jos minä olisin herra Balack and Decker, en pitäisi mielleyhtymistä, joissa tuotteeni liitettäisiin riistäjäkapitalistien verisiin työsuojelulaiminlyönteihin.

2/03/2005 08:45:00 ip.  

loistava tuo vitsi. lyhyestä virsi kaunis.

3/12/2008 07:10:00 ip.  

Uudempi teksti Vanhempi viesti Etusivu

Blogger Template by Blogcrowds