Olen näillä näkymin viettävä viikonlopun jälleen ilman internetiä [ISP ei kuuntele ongelmia vaan vastaa kaikkiin kysymyksiin antamalla uuden boksin: modeemin, tukiaseman tai molemmat. Vika on ilmeisesti puhelinlinjassa.], joten tulin vielä sanomaan yhden asian.
Muistanette, kuinka jokin vuosi sitten sanottiin totuuden löytyvän kaurapuurosta.
Minä tunnustan.
Olin niin hölmö, etten tullut ajatelleeksi, että sillä viitattiin tietenkin proof is in the pudding -sanontaan. Ja nyt mietin, ymmärsivätkö kaikki slogania jotenkin hauskana tai oivaltavana pitäneet tuon yhteyden, vai eivätkö ja jos eivät, niin mitä minä en vieläkään ymmärrä.
Proof is in the pudding on lyhennetty versio muinaisesta sananlaskusta the proof of the pudding is in the eating samaan tapaan kuin blogata on lyhyt versio muinaisesta sanasta bloggata.
Tähän ikuisuusaiheeseen liittyen löysin Digikosta uuden argumentin. Puhuvatko bloggaajat kenties myös golffaamisesta?
Uudempi teksti Vanhempi viesti Etusivu
Ajatellaan nyt vaikka verbejä lokata ja hakata. Hakata on ihan sanakirjaverbi, ja siitä johdetaan hakkaaminen. Lokata ei ole sanakirjaverbi, mutta ilmeisesti siitä johdetaan lokkaaminen eikä lokaaminen.
Vähintäänkin puhutussa kielessä on ihan normaalia lausua golffaamiseen kaksi äffää. Perussanakirja myöntää sanan golffari olemassaolon!
Anonyymi kirjoitti...
3/18/2006 10:25:00 ip.
Lisäksi on otettava huomioon kirjoittajat kuten minä, jotka tietävät että tulisi kirjoittaa bloggaaja, mutta uhmatakseen käyttävät muotoa blogaaja. Blogaaja nimittäin svengaa (ei svenggaa), ja jokainen kielen käyttäjä osallistuu sen luomiseen.
Anonyymi kirjoitti...
3/19/2006 04:51:00 ip.
En minäkään ymmärrä, mutta enhän tajua Sotka-mainoksiakaan... Puhumattakaan siitä Axen!
Anonyymi kirjoitti...
3/19/2006 08:09:00 ip.
Ach, sisäpiiri.
PA kirjoitti...
3/19/2006 10:22:00 ip.