Lintuinfluenssa ei jätä minua rauhaan. En voi olla miettimättä, kuinka paljon parempia brändääjiä ennen vanhaan oltiin [vaikka se joutsen todella oli upea idea]. Jos nyt mietitään mustaa surmaa, ja kuinka edelleen vältetään kuin ruttoa sekä levitään ja tapetaan kuin rutto.

Niin uskooko kukaan tosissaan, että satojen vuosien kuluttua joku sanoisi, että tappaa kuin lintuinfluenssa.

***

Asia on tietenkin täällä hieman toinen, kun tauti on jo oikeasti tullut maahan. Saksassa ei edes puhuta tärkeilevän hienostelevasti lintuinfluenssasta, vaan Vogelgrippestä, lintuflunssasta.

Koska Suomi on taas siis niin paljo jäljessä suurta maailmaa, kirjoitan tähän kansalaisjournalismin hengessä otteen perjantain Bild-lehden lintuinfluenssatietopaketista. Kuten olette huomaavat, paniikkiin ei ole aihetta.

Jani jo demonstroi, että kyllähän noita maailman outoja kieliä ymmärtää kohtuullisesti ihan perstuntumalla, mutta laitoin mukaan myös käännökset rajoittuneimpien iloksi – ja muidenkin.

***

Was tun, wenn ich einen toten Vogel entdecke?
Auf keinen Fall anfassen. Informieren Sie die Behörden und geben Sie den Fundort durch.

Mitä tehdä, jos löydän kuolleen linnun?
Älkää missään nimessä tartuttako. Informoikaa omaisianne ja antakaa varainhoitajallenne määräys .


Wie soll ich Vogelkot auf dem Auto sicher entfernen?
Das Virus ist höchst empfindlich gegen Seifen und Waschmittel. Schütten Sie einfach einen Eimer Seifenlauge über den Kot – so besteht kein Gefahr mehr.

Kuinka poistan linnunkakan auton päältä?
Virus on erittäin vastustuskykyinen saippuaa ja pesuaineita vastaan. Yksinkertaisesti ämpärillinen saippualiuosta jätöksen päälle – vaara ei sillä enää katoa.


Muß ich nach dem Spaziergang meine Schuhe desinzifieren, weil Vogelkot dran kleben könnte?
Hier stehen Aufwand und Erfolg in keinem Nutzen. Die Vorstellung, sich auf diesem Weg anzustecken, ist übertrieben und konstruiert.

Tuleeko minun desinfioida kenkäni kävelylenkin päätteeksi, jottei linnunkakka tarttuisi pohjiin?
Tässä tapauksessa ei saavuteta onnistumista näin yksinkertaisesti. Käsitys, jonka mukaan puhdistautuminen onnistuisi tällä tavalla, on liioiteltu ja keinotekoinen.


Kann ich mich im Sommer beim Baden anstecken, weil Viren im Wasser sind?
Das halte ich für völlig ausgeschlossen. Das Virus verliert seine Ansteckungskraft, sobald das Wasser etwas wärmer wird. Außerdem ist die Konzentration der Viren im Wasser zu gering.

Voinko saada tartunnan kesällä uidessa, koska vedessä on viruksia.
Pidän tätä hyvin luultavana. Viruksen tartuntakyky kasvaa vesien lämmetessä. Sitä paitsi veden viruspitoisuus on huomattava.


Darf ich Gerichte mit rohem Ei essen (z.B. Tatar, Tiramisu)?
Ja, da die Eierstöcke der Mutterhühner nicht mit Viren infiniziert werden können. Somit ist auch das Ei sicher.

Voinka saada tartunnan raakojen munien syönnistä (esim. tartar, Tira&Misu, EG)?
Kyllä, sillä emokanojen munasarjat eivät kykene vastustamaan virusta. Täten myös muna on varmasti [saastunut].


Soll ich Schwalbennester vom Balkon entfernen?
Nein! Von Schwalben geht keine Gefahr aus. Futterstellen dagegen können auch Vögel, die als überträger gelten, anlocken. Wildvögel deshalb derzeit besser nicht füttern.

Pitäisikö parvekkeen pääskynpesien antaa olla ennallaan?
Ei! Pääskyjen kanssa ei ole syytä riskeerata. Syöttöpaikat muodostavat niin ikään vaaran, sillä ne saattavat houkutella taudinkantajia. Villilintuja ei etenkään ole syytä ruokkia.


Können sich Hund und Katze anstecken?
Wenn ihre Katze einen infizierter Vogel frißt, kann sie sich theoretisch anstecken. Katzen sind empfänglicher als Hunde, die durch starke Magensäure den Erreger abtöten. Also, Tiere wenn möglich im Haus behalten.


Voivatko kissa ja koira selviytyä?
Jos kissanne syö tartunnan saaneen linnun, sillä on teoreettinen mahdollisuus jäädä henkiin. Kissat ovat vastustuskykyisempiä kuin koirat, jotka saattavat kuolla voimakkaiden vatsanväänteiden aiheuttamaan tuskaan. Eli, jos vain mahdollista, pitäkää eläimet sisätiloissa.


Und wenn meine Katze einen Vogel gefressen hat...
Gehen Sie mit der Katze zum Tierartzt und lassen Sie sie untersuchen.

Entä jos kissani on syönyt linnun?
Viekää se eläinlääkärille ja antakaa tämän lopettaa se.


Wie erkenne ich, ob ich krank bin?
Die Krankheit setzt schlagartig und sehr stark ein. Hohes Fieber, Husten, und Atemnot sind typische Symptome. Ein Labortest kann den Verdacht bestätigen oder ausräumen.

Kuinka tiedän, olenko sairastunut?
Tauti iskee voimakkaasti ja nopeasti. Kova kuume, yskä ja hengenahdistus ovat tyypillisiä oireita. Laboratoriotestin jälkeen voidaan sanoa, onko mitään enää tehtävissä vai saattohoidon aika.

6 on viitsinyt kommentoida:

Luotettavampia käännöksiä saa hakea.

2/18/2006 04:01:00 ap.  

Meiän Spögeillä oli ruotsin kuuntelu, jota kommentoivat seuraavasti:
- Ennen ne oli helpompia, kun jos sieltä tunnisti vaikka sanan Uppsala eikä juuri muuta,niin vastausvaihtoehdoista voi helposti päätellä oikean: Hän matkusti junalla Uppsalaan. Nyt ne on paljon vaikeampia. Voi olla vaikka että joku on kaupassa töissä ja haluaisi jatkossa insinööriksi vaikka alunperin olikin opettaja. Ei auta, vaikka tunnistaa sen opettaja-sanan, jos vaikka kysytään tyypin nykyistä ammattia, niin tarvitsisi tietää ne välisanatkin.

Tuli jotenkin mieleen, kun luin tuota postaustasi. Minähän olen tunnetusti opiskellut saksaa vain Kettua katselemalla, joten jokaisesta saksankielisestä virkkeestä tunnistin vain muutaman sanan. Siksi arvostan suuresti käännöstäsi, olisi muuten voinut syntyä pahoja väärinkäsityksiä.

2/18/2006 09:51:00 ap.  

"Saxa on paxa maa"

- Seppœ Räty

Mä en ikinä tajunnu sanaakaan niistä kuuntelukokeista lukiossa (saxasta siis), en myöskään yo-kokeissa. Jostain syystä sain kuitenkin arvosanaksi M. Meillä ei muuten ollut niitä ihme väliarvosanoja niinq nykyään.

aamukännikommentti :)

Kettu ja Vanha Kettu rulaa!

ps

2/18/2006 10:19:00 ap.  

Kuuntelukokeet olivat tosiaan oma tainteenlajinsa. Varsinkin lyhyen saksan kuunteluissa homma meni niin, että jos ei jostain syystä tiennyt, mikä pitäisi valita, tuli ottaa se vaihtoehto, jossa oli sana, jota ei ymmärtänyt. Täysin varmaa oli, että jos nauhalta oli helppoa bongata Üppsala, niin siitä puhuva vaihtoehto oli väärä.

Kuuntelut olivat minulle aina hankalia yläasteella, kun en kai ole niin kovin auditiivinen [nautin musiikistakin paljon enemmän, jos kuunnellessani luen lyriikoita], mutta saksan kuuntelukoneenin sain pakettiin sopivasti viimeisessa kurssissa, jossa taisin vetää putkeen täyden pisteet kolmesta vanhasta yo-kuuntelusta.

Vasta varsinaisen sitten mokasin pahemmin kuin koko lukioaikana, mahdoinko laittaa viisi väärin.

Käynnissä oli tuolloinkin jonkinsortin talviurheilukilpailut, joten keksin mainion yhdistetty-analogian. Että jos ei hyppy kulje, niin sitten, helvetti, hiihdetään.

2/18/2006 11:24:00 ap.  

Worüber man nicht reden kann, das muss man übersetzen - jos varustamo on kyvytön, on mies pakko heittää yli laidan!

Kiitos tästä toivoo saksanopettajan tytär

2/18/2006 11:28:00 ap.  

Ihanaa, nyt tiedän mitä teen jos kohtaan saksalaisen linnun tai munan: lopetan heti koirani.

2/18/2006 01:39:00 ip.  

Uudempi teksti Vanhempi viesti Etusivu

Blogger Template by Blogcrowds